第556C章赋权条文
(第556章第33条)*
[2000年6月30日] 2000年第3903号政府公告
(本为2000年第13号)
___________________________________________________________________________
注:
*本规例根据已废除的《地下铁路公司条例》(第270章)第24(3)条订立。请参阅《地下铁路条例》(第556章)第64条及附表3。
第556C章 第1条释义
在本规例中,除文意另有所指外─
“公共小巴”(public light bus) 的涵义与《道路交通条例》(第374章)中该词的涵义相同;
“交通标志”(traffic sign) 指用以向道路使用者传达任何警告、资料、指示、规定、限制或禁止的信息的标志、物体或设备;
“泊车位”(parking space) 指根据第9条指定的泊车位;
“订明交通标志”(prescribed traffic sign) 指设计、大小、颜色及类型在《地下铁路(运输交汇处)附例》(第556章,附属法例)附表1中所订明的或根据《道路交通(交通管制)规例》(第374章,附属法例)所订明的交通标志,或属于《道路交通(公共服务车辆)规例》(第374章,附属法例)附表4中所描述的设计、大小、颜色及类型的交通标志;
“订明道路标记”(prescribed road marking) 指设计、大小、颜色及类型在《地下铁路(运输交汇处)附例》(第556章,附属法例)附表1中所订明的或根据《道路交通(交通管制)规例》(第374章,附属法例)所订明的道路标记,或属于《道路交通(公共服务车辆)规例》(第374章,附属法例)附表4中所描述的设计、大小、颜色及类型的道路标记;
“订明管制灯号”(prescribed light signal) 指设计、大小、颜色及类型在《地下铁路(运输交汇处)附例》(第556章,附属法例)附表1中所订明的或由《道路交通(交通管制)规例》(第374章,附属法例)附表3所订明的管制灯号,并包括在该规例中附表4所订明的黄色球体;
“限制区”(restricted zone) 指根据第13(1)(b)条指定的限制区;
“许可证”(permit) 指由地铁公司或获地铁公司为此而授权的其他人发出的许可证或授权,让车辆在运输交汇处内的限制区上落乘客或装卸行李或货物,或让车辆驶进运输交汇处内的禁区或在运输交汇处内的禁区内行驶;
“通行证”(pass) 指由地铁公司或获地铁公司为此而授权的其他人发出的授权车辆通往和停泊在泊车位的通行证;
“专利巴士”(franchised bus) 在有根据《公共巴士服务条例》(第230章)就某巴士批予的专营权而该专营权正有效的情况下,指该巴士;
“停车场”(car park) 指根据第10条指定为停车场的地方;
“禁区”(prohibited zone) 指根据第13(1)(a)条指定的禁区;
“道路标记”(road marking) 指放置在或装嵌于道路表面的条、文字、记号或设备,用以向道路使用者传达任何警告、资料、规定、限制、禁止或指示的信息,并包括路丘;
“管制灯号”(light signal) 指管制车辆交通或行人的照明信号,包括《道路交通(交通管制)规例》(第374章,附属法例)附表4所订明的黄色球体;
“获授权人”(authorized person) 指为施行本规例而获地铁公司授权代表地铁公司行事的人。
第556C章 第2条为运输交汇处的使用而提供的设施
地铁公司须在署长的预先批准下,为车辆及公众人士使用运输交汇处、公共运输服务的运作和车辆的停泊提供足够、有效率、安全和持续的道路和设施。
第556C章 第3条署长的指示
(1)署长可就运输交汇处内车辆与行人交通的管制和规管,以及公共运输服务、停车场及泊车位的运作,藉书面通知向地铁公司发出指示。
(2)地铁公司须在根据第(1)款发出的指示所指明的时限内遵从该指示。
第556C章 第4条署长作出某些作为的权力
凡地铁公司没有作出根据本规例地铁公司须作出的某作为,或地铁公司没有作出根据本规例指示地铁公司作出的某作为,则署长可作出或安排作出该作为,并将作出该作为所招致或附带的任何费用作为民事债项向地铁公司追讨。
第556C章 第5条竖立订明交通标志等
地铁公司在署长的预先批准下,可在运输交汇处内的任何地方─
(a)竖立或展示任何订明交通标志或订明管制灯号;或
(b)放置任何订明道路标记。
第556C章 第6条竖立其他交通标志等
地铁公司可为指引任何使用运输交汇处的人,在运输交汇处内的任何地方─
(a)竖立或展示任何并非订明交通标志或订明管制灯号的交通标志或管制灯号;或
(b)放置任何并非订明道路标记的道路标记。
第556C章 第7条竖立交通标志的方式等
(1)任何交通标志、管制灯号或道路标记,不论是否为订明者,须以受该交通标志、管制灯号或道路标记所指示的所有道路使用者能清楚看见的方式竖立、展示或放置(视属何情况而定)。
(2)凡任何根据第5条而竖立、展示或放置(视属何情况而定)的看来是订明交通标志、订明管制灯号或订明道路标记的交通标志、管制灯号或道路标记,在位置、大小、颜色或类型方面相对于有关的订明交通标志、订明管制灯号或订明道路标记有差异,但对其外观及涵义并无关键性的不良影响,则该等差异并不使该交通标志、管制灯号或道路标记(视属何情况而定)不被视为订明交通标志、订明管制灯号或订明道路标记。
第556C章 第8条交通标志的撤销运作等
地铁公司在署长的预先批准下,可将任何根据第5条而竖立、展示或放置的订明交通标志、订明管制灯号或订明道路标记的运作─
(a)撤销;或
(b)更改或暂时中止。
第556C章 第9条泊车位的指定
(1)地铁公司在署长的预先批准下,可藉订明交通标志或订明道路标记,将运输交汇处内的任何地方指定为供车辆停泊的泊车位,并可以其认为合适的方式在署长的预先批准下将任何泊车位限定供任何类别的车辆或任何特定类型或种类的车辆使用,亦可将任何泊车位分配给任何人使用,以及将该项限定或分配撤销或修订。
(2)地铁公司在署长的预先批准下,可以其认为合适的方式,限定任何类别或任何特定类型或种类的车辆使用泊车位的时间,以及将该项限定撤销或修订。
(3)地铁公司可为车辆停泊于泊车位而发出通行证,而上述通行证可受到由地铁公司决定的任何发出条件所规限。
(4)地铁公司在署长的预先批准下,可将根据第(1)款作出的指定─
(a)撤销;或
(b)暂时中止。
第556C章 第10条停车场的指定
(1)地铁公司在署长的预先批准下,可藉宪报公告将运输交汇处内的任何地方指定为停车场。
(2)根据第(1)款作出的指定,自有关公告刊登宪报之日或在该公告所指明的较后日期起生效。
(3)地铁公司可以其认为合适的方式,在署长的预先批准下将停车场的任何部分限定供任何类别或任何特定类型或种类的车辆使用,并可将停车场内的任何泊车位分配给任何人使用,以及将该项限定或分配撤销或修订。
(4)地铁公司在署长的预先批准下,可以其认为合适的方式,限定任何类别或任何特定类型或种类的车辆使用停车场的时间,以及将该项限定撤销或修订。
(5)地铁公司在顾及为铁路使用者提供足够的泊车设施及促进使用铁路的需要后,可厘定使用根据第(1)款所指定的停车场的费用和决定收费方法,并可以其认为合适的方式更改该等费用及收费方法。
(6)地铁公司在署长的预先批准下,可将任何地方或其任何部分作为停车场的指定─
(a)撤销;或
(b)暂时中止。(7)地铁公司须安排在宪报刊登根据第(6)(a)款作出的任何撤销的公告,而任何该等撤销自该项公告刊登宪报之日或在该公告所指明的较后日期起生效。
第556C章 第11条的士候客处的指定
(1)地铁公司在署长的预先批准下,可藉订明交通标志、订明管制灯号或订明道路标记,将运输交汇处内某段道路的任何范围指定为的士候客处,供的士在其内停车候客或让乘客下车。
(2)根据第(1)款所指定的的士候客处,可藉显示有关的限制的订明交通标志或订明道路标记,限制供某特定类别、类型或种类的的士使用。
(3)地铁公司在署长的预先批准下,可将任何地方或其任何部分作为的士候客处的指定─
(a)撤销;或
(b)暂时中止。
第556C章 第12条巴士站及公共小巴站的指定
(1)地铁公司在署长的预先批准下,可藉订明交通标志或订明道路标记,将运输交汇处内某段道路的任何范围指定为巴士站或公共小巴站,供专利巴士或公共小巴(视属何情况而定)使用。
(2)根据第(1)款所指定的巴士站或公共小巴站,可限于供由一名或多于一名营办商经营的一条或多于一条路使用。
(3)凡任何地方根据第(1)款被指定为巴士站或公共小巴站,地铁公司须规定该一条或多于一条路的营办商,在巴士站或公共小巴站(视属何情况而定)竖立和维持指明上述营办商及路的标志。
(4)地铁公司在署长的预先批准下,可将根据第(1)款作出的指定─
(a)撤销;或
(b)暂时中止。
第556C章 第13条禁区或限制区的指定
(1)地铁公司在署长的预先批准下,可藉订明交通标志或订明道路标记,将运输交汇处内的任何地方指定为─
(a)禁区;或
(b)限制区。(2)根据第(1)(a)款作出的指定,可规定绝对禁止、在指明的日子禁止、在任何一日的指明时间内禁止或在任何指明日子的指明时间内禁止任何车辆或任何指明类别、类型或种类的车辆驶进禁区或在禁区内行驶。
(3)根据第(1)(b)款作出的指定,可规定绝对禁止、在指明的日子禁止、在任何一日的指明时间内禁止或在任何指明日子的指明时间内禁止任何车辆的司机或任何指明类别、类型或种类的车辆的司机在限制区内的任何道路上─
(a)让乘客上车或下车;或
(b)装卸行李或货物。(4)地铁公司须安排在宪报刊登根据第(1)(a)或(b)款作出的任何指定的公告,而该等指定自有关的公告刊登宪报之日或在该公告所指明的较后日期起生效。
(5)地铁公司可免费发出许可证,让车辆驶进禁区或在禁区内行驶。
(6)地铁公司可免费发出许可证,让车辆在限制区内上落乘客或装卸行李或货物。
(7)地铁公司在署长的预先批准下,可将根据第(1)(a)或(b)款作出的指定─
(a)撤销;或
(b)暂时中止。(8)地铁公司须安排在宪报刊登根据第(7)(a)款作出的任何撤销的公告,而该等撤销自有关的公告刊登宪报之日或在该公告所指明的较后日期起生效。
第556C章 第14条速度限制的更改
(1)地铁公司在署长的预先批准下,可藉订明交通标志更改根据《道路交通条例》(第374章)第40(1)条在运输交汇处内就某段道路所施加的速度限制,以及将该项更改撤销或修订。
(2)地铁公司须安排在宪报刊登根据第(1)款作出的任何更改或撤销的公告。
(3)根据第(1)款作出的更改或撤销自有关的公告刊登宪报之日或在该公告所指明的较后日期起生效。
第556C章 第15条关闭和暂时中止运输交汇处的运作
地铁公司在署长的预先批准下,可─
(a)关闭运输交汇处或其任何部分(包括其内的任何道路或设施);或
(b)暂时中止运输交汇处或其任何部分(包括其内的任何道路或设施)的运作。
第556C章 第16条可在没有署长的预先批准下作出的作为
凡地铁公司在顾及运输交汇处或其任何部分的特定情况后,认为需要立即作出第5、8(b)、9(1)、9(2)、9(4)(b)、10(3)、10(4)、10(6)(b)、11(1)、11(3)(b)、12(1)、12(4)(b)、13(1)、13(7)(b)及15(b)条所提述的任何作为,而取得署长的预先批准并不切实可行,则地铁公司可在没有署长的预先批准下作出任何该等作为,但须在切实可行的范围内尽快将根据本条作出的任何作为通知署长及警务处处长。
第556C章 第17条获授权人的委任及身分证明
(1)地铁公司可授权任何地铁公司认为合宜的人行使或执行根据本规例赋予或委予地铁公司的任何权力或职责。
(2)值勤的获授权人须─
(a)穿获警务处处长核准的设计的制服;
(b)携带署长所核准的身分证明文件;
(c)向任何基于合理理由要求出示其身分证明文件的人迅速出示该等文件。
第556C章 第18条无须向地铁公司付予补偿
香港特别行政区政府无须就根据或凭借本规例或本条例第33条所订立的任何其他规例的任何条文,为利于运输交汇处在服务铁路方面的运作而作出或须作出的任何事情,向地铁公司付予补偿。
(2000年第13号第64条)
【英文全文】Cap556CEmpoweringsection
(Cap 556, section 33)*
[30 June 2000] G.N. 3903 of 2000
(13 of 2000)
_________________________________________________________________________________
Note:
* This Regulation was made under section 24(3) of the repealed Mass Transit Railway Corporation Ordinance (Cap 270). See section 64 of and Schedule 3 to the Mass Transit Railway Ordinance (Cap 556).
Cap 556C s 1 Interpretation
In this Regulation, unless the context otherwise requires-
'authorized person' (获授权人) means a person authorized by the Corporation to act on behalf of the Corporation for the purposes of this Regulation;
'car park' (停车场) means a place designated as a car park under section 10;
'franchised bus' (专利巴士) means a bus in respect of which a franchise is in force under the Public Bus Services Ordinance (Cap 230);
'light signal' (管制灯号) means an illuminated signal to control vehicular traffic or pedestrians, including the yellow globe prescribed in Schedule 4 to the Road Traffic (Traffic Control) Regulations (Cap 374 sub. leg.);
'parking space' (泊车位) means a parking space designated under section 9;
'pass' (通行证) means a pass issued by the Corporation or other persons authorized by the Corporation in that behalf for the purpose of authorizing access and parking of a vehicle at a parking space;
'permit' (许可证) means a permit or an authorization issued by the Corporation or other persons authorized by the Corporation in that behalf to enable a vehicle to pick up or set down passengers or to load or unload luggage or goods in a restricted zone or to be driven into or within a prohibited zone in a transport interchange;
'prescribed light signal' (订明管制灯号) means a light signal of the design, size, colour and type prescribed in Schedule 1 to the Mass Transit Railway (Transport Interchange) Bylaw (Cap 556 sub. leg.) or Schedule 3 to the Road Traffic (Traffic Control) Regulations (Cap 374 sub. leg.), and includes the yellow globe prescribed in Schedule 4 to those Regulations;
'prescribed road marking' (订明道路标记) means a road marking of the design, size, colour and type prescribed in Schedule 1 to the Mass Transit Railway (Transport Interchange) Bylaw (Cap 556 sub. leg.) or under the Road Traffic (Traffic Control) Regulations (Cap 374 sub. leg.) or as described in Schedule 4 to the Road Traffic (Public Service Vehicles) Regulations (Cap 374 sub. leg.);
'prescribed traffic sign' (订明交通标志) means a traffic sign of the design, size, colour and type prescribed in Schedule 1 to the Mass Transit Railway (Transport Interchange) Bylaw (Cap 556 sub. leg.) or under the Road Traffic (Traffic Control) Regulations (Cap 374 sub. leg.) or as described in Schedule 4 to the Road Traffic (Public Service Vehicles) Regulations (Cap 374 sub. leg.);
'prohibited zone' (禁区) means a prohibited zone designated under section 13(1)(a);
'public light bus' (公共小巴) has the same meaning as in the Road Traffic Ordinance (Cap 374);
'restricted zone' (限制区) means a restricted zone designated under section 13(1)(b);
'road marking' (道路标记) means a line, word, mark or device placed on, or set into, the surface of a road for conveying to persons using the road any warning, information, requirement, restriction, prohibition or direction, and includes a road hump;
'traffic sign' (交通标志) means a sign, object or device for conveying to persons using a road any warning, information, direction, requirement, restriction or prohibition.
Cap 556C s 2 Facilities for the use of transport interchanges
The Corporation shall provide, with the prior approval of the Commissioner, adequate, efficient, safe and continuous roads and facilities for the use of transport interchanges by vehicles and members of the public, the operation of public transport services and the parking of vehicles.
Cap 556C s 3 Directions of the Commissioner
(1) The Commissioner may give directions to the Corporation by notice in writing in respect of the control and regulation of vehicular and pedestrian traffic and the operation of public transport services, car parks and parking spaces within a transport interchange.
(2) The Corporation shall comply with a direction given under subsection (1) within such period of time as may be specified in the direction.
Cap 556C s 4 Commissioner's powers to do certain acts
Where the Corporation fails to do an act which the Corporation is required or directed to do under this Regulation, the Commissioner may do or cause such act to be done and recover from the Corporation as a civil debt any costs incurred by or incidental to such act.
Cap 556C s 5 Erection of prescribed traffic signs, etc.
The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner-
(a) erect or display any prescribed traffic sign or prescribed light signal; or
(b) place any prescribed road marking,at any place within a transport interchange.
Cap 556C s 6 Erection of other traffic signs, etc.
The Corporation may for the guidance of any person using a transport interchange-
(a) erect or display any traffic sign or light signal other than a prescribed traffic sign or prescribed light signal; or
(b) place any road marking other than a prescribed road marking,at any place within a transport interchange.
Cap 556C s 7 Manner of erection of traffic signs, etc.
(1) A traffic sign, light signal or road marking, whether prescribed or not, shall be erected, displayed or placed (as the case may be) in such manner so that it is clearly visible to all road users to whom it is directed.
(2) Where a traffic sign, light signal or road marking purporting to be a prescribed traffic sign, prescribed light signal or prescribed road marking erected, displayed or placed (as the case may be) under section 5 varies or differs in positioning, size, colour or type from the relevant prescribed traffic sign, prescribed light signal or prescribed road marking, if the variation or difference does not materially impair its appearance and meaning, the variation or difference shall not prevent such traffic sign, light signal or road marking (as the case may be) from being treated as a prescribed traffic sign, prescribed light signal or prescribed road marking.
Cap 556C s 8 Revocation of operation of traffic signs, etc.
The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner-
(a) revoke; or
(b) vary or suspend temporarily,the operation of any prescribed traffic sign, prescribed light signal or prescribed road marking erected, displayed or placed under section 5.
Cap 556C s 9 Designation of parking space
(1) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner, designate any place within a transport interchange as a parking space for the parking of a vehicle by means of prescribed traffic signs or prescribed road markings, and may in such manner as it thinks fit with the prior approval of the Commissioner limit the use of any parking space to vehicles of any description, or of any particular type or class, or allocate any parking space for use by any person or persons, and revoke or amend any such limitation or allocation.
(2) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner, in such manner as it thinks fit limit the hours during which vehicles of any description or of any particular type or class may use a parking space, and revoke or amend any such limitation.
(3) The Corporation may issue a pass for the parking of a vehicle at a parking space which may be subject to any conditions of issue as determined by the Corporation.
(4) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner-
(a) revoke; or
(b) suspend temporarily,a designation made under subsection (1).
Cap 556C s 10 Designation of car park
(1) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner, designate any place within a transport interchange as a car park by notice in the Gazette.
(2) A designation made under subsection (1) shall become effective on the date of publication of the notice in the Gazette or such later date as may be specified in the notice.
(3) The Corporation may in such manner as it thinks fit with the prior approval of the Commissioner limit the use of any part of a car park to vehicles of any description or of any particular type or class, or allocate any parking space in a car park for use by any person or persons, and revoke or amend such limitation or allocation.
(4) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner, in such manner as it thinks fit limit the hours during which vehicles of any description or of any particular type or class may use a car park, and revoke or amend any such limitation.
(5) The Corporation may, having regard to the need to provide adequate parking facilities for users of the railway and to promote the use of the railway, determine the fees and the charging method for the use of a car park designated under subsection (1) and vary such fees or method as it thinks fit.
(6) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner-
(a) revoke; or
(b) suspend temporarily,the designation of any place or any part thereof as a car park.
(7) The Corporation shall cause a notice of any revocation made under subsection (6)(a) to be published in the Gazette, and any such revocation shall become effective on the date of publication of the notice in the Gazette or such later date as may be specified in the notice.
Cap 556C s 11 Designation of taxi rank
(1) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner, designate any area of road within a transport interchange as a taxi rank within which a taxi may stand or ply for hire or set down passengers by means of prescribed traffic signs, prescribed light signals or prescribed road markings.
(2) A taxi rank designated under subsection (1) may be restricted for the use of a particular class, type or description of taxis by means of prescribed traffic signs or prescribed road markings indicating such restriction.
(3) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner-
(a) revoke; or
(b) suspend temporarily,the designation of any place or any part thereof as a taxi rank.
Cap 556C s 12 Designation of bus stop and public light bus stand
(1) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner, designate any area of road within a transport interchange as a bus stop or a public light bus stand for use by franchised buses or public light buses (as the case may be) by means of prescribed traffic signs or prescribed road markings.
(2) A bus stop or public light bus stand designated under subsection (1) may be restricted for use by one or more routes operated by one or more operators.
(3) Where a place is designated as a bus stop or public light bus stand under subsection (1), the Corporation shall require the operator of such route or routes to erect and maintain a sign at the bus stop or public light bus stand (as the case may be) specifying the operator and the route or routes.
(4) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner-
(a) revoke; or
(b) suspend temporarily,a designation made under subsection (1).
Cap 556C s 13 Designation of prohibited zones or restricted zones
(1) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner, by means of prescribed traffic signs or prescribed road markings, designate any place within a transport interchange as-
(a) a prohibited zone; or
(b) a restricted zone.(2) A designation made under subsection (1)(a) may, absolutely, on specified days, during specified hours of any day, or during specified hours of any specified days, prohibit the driving of any vehicle or any specified class, type or description of vehicle into or within the prohibited zone.
(3) A designation made under subsection (1)(b) may, absolutely, on specified days, during specified hours of any day, or during specified hours of any specified days, prohibit the driver of any vehicle or any specified class, type or description of vehicle from-
(a) picking-up or setting-down passengers; or
(b) loading or unloading luggage or goods, on any road within the restricted zone.
(4) The Corporation shall cause a notice of any designation under subsection (1)(a) or (b) to be published in the Gazette, and any such designation shall become effective on the date of publication of the notice or such later date as may be specified in the notice.
(5) The Corporation may issue a permit for a vehicle to be driven into or within a prohibited zone free of charge.
(6) The Corporation may issue a permit for a vehicle to pick up or set down passengers, luggage or goods in a restricted zone free of charge.
(7) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner-
(a) revoke; or
(b) suspend temporarily.a designation made under subsection (1)(a) or (b).
(8) The Corporation shall cause a notice of any revocation made under subsection (7)(a) to be published in the Gazette, and any such revocation shall become effective on the date of publication of the notice in the Gazette or such later date as may be specified in the notice.
Cap 556C s 14 Variation of speed limit
(1) The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner, vary the speed limit imposed under section 40(1) of the Road Traffic Ordinance (Cap 374) in respect of any section of a road within a transport interchange by means of prescribed traffic signs and revoke or amend such variation.
(2) The Corporation shall cause a notice of any variation or revocation made under subsection (1) to be published in the Gazette.
(3) A variation or revocation made under subsection (1) shall become effective on the date of publication of the notice in the Gazette or such later date as may be specified in the notice.
Cap 556C s 15 Closure and suspension of operation of a transport interchange
The Corporation may, with the prior approval of the Commissioner-
(a) close; or
(b) suspend temporarily the operation of,a transport interchange or any part thereof, including any road or facility therein.
Cap 556C s 16 Acts may be done without prior approval of the Commissioner
Where the Corporation having regard to the particular circumstances of a transport interchange or any part thereof, is of the opinion that it is necessary to do any act referred to in sections 5, 8(b), 9(1), 9(2), 9(4)(b), 10(3), 10(4), 10(6)(b), 11(1), 11(3)(b), 12(1), 12(4)(b), 13(1), 13(7)(b) and 15(b) immediately and it is impractical to obtain the prior approval of the Commissioner, the Corporation may do any of such acts without the prior approval of the Commissioner, but the Corporation shall notify the Commissioner and the Commissioner of Police of any act done under this section as soon as practicable.
Cap 556C s 17 Appointment and identification of authorized persons
(1) The Corporation may authorize any person as the Corporation thinks fit and proper to exercise any powers and perform any duties conferred or imposed upon the Corporation under this Regulation.
(2) An authorized person on duty shall-
(a) wear a uniform of a design approved by the Commissioner of Police;
(b) carry such means of identity as may be approved by the Commissioner;
(c) promptly produce his means of identity to any person who on reasonable grounds requests him to do so.
Cap 556C s 18 No compensation is payable to the Corporation
No compensation is payable by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to the Corporation for anything done or required to be done under or by virtue of any provision of this Regulation or any other regulations made under section 33 of the Ordinance which is for the benefit of the operation of the transport interchanges in serving the railway.
(13 of 2000 s. 64)