第1157章详题
本条例旨在使香港圣公会教省以香港圣公会名义成立为法人团体,并就香港圣公会的组成和若干权力和责任以及附带事宜订定条文。
(1995年制定)
[1999年2月26日]1999年第54号法律公告
(本为1995年第91号)
第1157章 第1条简称
(1)本条例可引称为《香港圣公会条例》。
(2)(已失时效而略去)
(1995年制定)
第1157章 第2条释义
在本条例中,除文意另有所指外─
“法律顾问”(Chancellor) 指根据宪章及规例委任的香港圣公会教省法律顾问;
“财政年度”(financial year) 指于3月31日终结的每段12个月期间;
“教省”(Province) 指由宪章及规例设立及组成并由第4条以香港圣公会法团名义成立为法团的香港圣公会教省;
“常备委员会”(Standing Committee) 指第9条所提述并就其订定条文的教省的总议会的常备委员会;
“宪章及规例”(Constitution and Canons) 指香港圣公会教省的宪章及规例;
“总议会”(General Synod) 指香港圣公会教省的总议会;
“职能”(functions) 包括权力、责任、工作及活动。
(1995年制定)
第1157章 第3条目的
本条例的目的为─
(a)使教省以“香港圣公会”(Hong Kong Sheng Kung Hui) 的法团名称成立为法团;
(b)就香港圣公会的组成及若干权力和责任订定条文;及
(c)禁止未经授权而使用“香港圣公会”(Hong Kong Sheng Kung Hui) 及相当可能会误导或欺骗人的相似名称、字句及文字。
(1995年制定)
第1157章 第4条成立为法团
(1)教省是一个法人团体,其法团名称为“香港圣公会”(Hong Kong Sheng Kung Hui)。
(2)教省─
(a)以其法团名义永久延续;
(b)备有并可使用印章;及
(c)可以其法团名义起诉及被起诉。
(1995年制定)
第1157章 第5条教省的宪章及规例
(1)紧接本条例实施之前存在的教省的宪章及规例,须继续是教省的宪章及规例。
(2)教省须按照宪章及规例处理其职能。
(3)宪章及规例可不时按照当其时有效的宪章及规例的条文予以修订。
(4)教省的法律顾问的职位须予设立,宪章及规例须就委任人选担任该职位订定条文。
(1995年制定)
第1157章 第6条教省的组成
(1)教省由以下教区组成─
(a)名为“香港岛教区”(Diocese of Hong Kong Island) 的香港圣公会教区;
(b)名为“东九龙教区”(Diocese of Eastern Kowloon) 的香港圣公会教区;
(c)名为“西九龙教区”(Diocese of Western Kowloon) 的香港圣公会教区;及
(d)可按照宪章及规例设立的香港圣公会其他教区。(2)总议会可调整现有教区的界线,以适当地容纳可能成立的其他教区。
(1995年制定)
第1157章 第7条教省的职能
(1)教省须履行及执行在宪章及规例中述明的教省的职能。
(2)教省可─
(a)取得、持有或授予土地权益或关于土地的特许或以其他方式处置土地,以及取得、持有或处置任何种类的其他财产;
(b)订立合约或其他协议;
(c)将金钱以银行存款形式投资;或投资于香港物业按揭;或投资于任何政府、法团或公司的债据、股额、基金、股份或证券;或投资于常备委员会认为恰当的其他投资项目;
(d)收取及支用金钱;
(e)按常备委员会认为适当的条款及条件,雇用该委员会认为需要雇用的人及聘用和委任该委员会认为需要聘用和委任的专家顾问、顾问或代理人;
(f)为教省的利益接受由任何人或政府当局或其他团体或组织所作的捐献、资助或补助,尤可接受不论是否受特别信托规限的财产馈赠;
(g)承担及执行看似是直接或间接有利于贯彻教省的任何宗旨的信托;
(h)以常备委员会认为恰当的方式及按该委员会认为恰当的条款,借入或以其他方式筹措款项,并将教省的财产的任何部分作押记以作为该等借款或款项的押;及
(i)在符合本条例的规定下,作出或容受法人团体一般可合法地作出或容受的作为或事情。
(1995年制定)
第1157章 第8条教省的总议会
(1)总议会是教省的管治当局。
(2)总议会由以下3院组成─
(a)主教院(由教省的大主教及教省内每一教区的主教组成);
(b)圣品院(由按照宪章及规例从教省内的每一教区的圣品中选出的圣品代表组成);及
(c)平信徒院(由按照宪章及规例选出的教省内每一教区的平信徒的代表组成)。
(1995年制定)
第1157章 第9条总议会的常备委员会
(1)在符合总议会的指示下,常备委员会为负责管理教省的事务的团体。
(2)常备委员会须按照宪章及规例由总议会的成员组成。
(3)常备委员会可决定其本身的程序。
(1995年制定)
第1157章 第10条转授
(1)常备委员会可藉决议转授其任何职能(转授的权力除外)予─
(a)法律顾问;或
(b)常备委员会的任何指明成员。(2)凡常备委员会根据本条转授职能予某人,常备委员会可就该项职能的行使向该人给予指示或提供指引。
(3)根据本条作出的转授不阻止常备委员会同时执行所转授的职能。
(4)凡任何人看来是按照根据本条作出的转授而行事,则除非证明并非如此,否则该人须推定为按照转授的条款行事。
(5)根据本条获转授职能的人所作出的作为或事情的效力及效果,与犹如它是常备委员会所作出的相同。
(1995年制定)
第1157章 第11条印章的使用
(1)使用教省的印章盖章须获常备委员会决议授权进行。
(2)教省的印章须由法律顾问及常备委员会的一名其他成员签署认证,如法律顾问不在香港或因其他原因不能签署认证,则须由教省总议会总干事及常备委员会的任何成员签署认证。
(3)看来是用教省的印章妥为签立的契据、文件或文书须获任何法庭收取为证据,而除非证明并非如此,否则须推定为如此签立。
(1995年制定)
第1157章 第12条帐目
(1)常备委员会须安排为教省的所有财务往来备存恰当的帐目及纪录,并须在每一财政年度结束后于切实可行范围内,安排为该财政年度拟备教省帐目的报表。
(2)根据第(1)款拟备的帐目报表须包括一份收支帐及一份资产负债表。
(1995年制定)
第1157章 第13条审计
(1) 常备委员会须在每一财政年度结束后于切实可行范围内,将按第12条规定为该年度拟备的帐目报表呈交予一名执业会计师(由常备委员为此目的而委任者)以供审计。
(2) 该执业会计师须就帐目拟备一份报告,并须将报告送交常备委员会,而常备委员会须在切实可行范围内尽快将报告及帐目报表的副本各一份呈交总议会。
(3) 在本条中,“执业会计师”(certified public accountant (practising)) 具有《专业会计师条例》(第50章)第2条给予该词的涵义。
(1995年制定。由2004年第23号第56条修订)
第1157章 第14条证据条文
由教省大主教签发的(或如大主教不在香港或因其他原因不能签发,则指由法律顾问签发的)、证明以下事项的证明书─
(a)在证明书中点名的人是法律顾问或教区总议会总干事(视属何情况而定);或
(b)在证明书中点名的人是组成常备委员会的人;或
(c)附于证明书的规例是总议会在本条例下的规例,并是总议会根据本条例妥为订立的,须为所有目的被接受为证明书中述明的事实的充分证据。
第1157章 第15条规例
(1)总议会可藉由其过半数成员所通过的决议,为香港圣公会的行政管理、其开支的管制、其各类财产的管理及一般而言香港圣公会的职能的执行订立规例。
(2)总议会可藉由其过半数成员所通过的决议,修订或撤销根据本条订立的规例。
(3)由总议会根据本条订立的规例须由法律顾问持有,并须让人在合理时间查阅。
(4)规例不得视为附属法例。
(1995年制定)
第1157章 第16条未经授权使用名称
(1)如无常备委员会的授权,任何人不得成立以下团体或组织或成为其成员,或在与其有关连情况下工作─
(a)任何声称是或宣称是“香港圣公会”或“Hong Kong Sheng Kung Hui”或“圣公会”或“Sheng Kung Hui”的,或使用与该等名称、字句或文字相似至相当可能会欺骗或误导人的名称(不论是否加上字句或文字)或任何字句缩写、简称或文字的机构或组织;或
(b)任何藉使任何该等名称或其他方式而宣称或声称是与香港圣公会有联系或关连的机构或组织。(2)任何人违反第(1)款,即属犯罪,一经定罪,可处第3级罚款。
(1995年制定)
第1157章 第17条保留条文
附注:
具追溯力的适应化修订─见2000年第4号第3条
本条例的条文不影响亦不得当作影响中央或香港特别行政区政府根据《基本法》和其他法律的规定所享有的权利或任何政治团体或法人团体或任何其他人的权利,但本条例所述及者及经由、透过或藉他们提出申索者除外。
(1995年制定。由2000年第4号第3条修订)
【英文全文】Cap1157Longtitle
An Ordinance to incorporate the Province of the Hong Kong Sheng Kung Hui as a body corporate under the name of the Hong Kong Sheng Kung Hui and to provide for the constituents and certain powers and duties of the Hong Kong Sheng Kung Hui and for incidental matters.
(Enacted 1995)
[26 February 1999]L.N. 54 of 1999
(Originally 91 of 1995)
Cap 1157 s 1 Short title
(1) This Ordinance may be cited as the Hong Kong Sheng Kung Hui Ordinance.
(2) (Omitted as spent)
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 2 Interpretation
In this Ordinance, unless the context otherwise requires-
'Chancellor' (法律顾问) means the Chancellor of the Province of the Hong Kong Sheng Kung Hui appointed under the Constitution and Canons;
'Constitution and Canons' (宪章及规例) means the Constitution and Canons of the Province of the Hong Kong Sheng Kung Hui;
'financial year' (财政年度) means each period of 12 months ending on 31 March;
'functions' (职能) includes powers, duties, work and activities;
'General Synod' (总议会) means the General Synod of the Province of the Hong Kong Sheng Kung Hui;
'Province' (教省) means the Province of the Hong Kong Sheng Kung Hui established and constituted by the Constitution and Canons and incorporated under the corporate name of the Hong Kong Sheng Kung Hui by section 4;
'Standing Committee' (常备委员会) means the Standing Committee of the General Synod of the Province provided for and referred to in section 9.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 3 Purposes
The purposes of this Ordinance are-
(a) to incorporate the Province under the corporate name of the Hong Kong Sheng Kung Hui (香港圣公会);
(b) to provide for the constituents and certain powers and duties of the Hong Kong Sheng Kung Hui; and
(c) to prohibit the unauthorized use of the title 'Hong Kong Sheng Kung Hui' (香港圣公会) and similar titles, words and characters likely to mislead or deceive.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 4 Incorporation
(1) The Province shall be a body corporate under the corporate name of the Hong Kong Sheng Kung Hui (香港圣公会).
(2) The Province-
(a) has perpetual succession under its corporate name;
(b) has and may use a seal; and
(c) is capable of suing and being sued in its corporate name.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 5 Constitution and Canons of Province
(1) The Constitution and Canons of the Province as it existed immediately before the coming into operation of this Ordinance shall continue to be the Constitution and Canons of the Province.
(2) The Province shall conduct its functions in accordance with the Constitution and Canons.
(3) The Constitution and Canons may be amended from time to time in accordance with their provisions for the time being in force.
(4) The office of Chancellor of the Province is to be established and appointments to that office are to be provided for in the Constitution and Canons.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 6 Constituents of Province
(1) The Province comprises-
(a) the Diocese of the Hong Kong Sheng Kung Hui known as the Diocese of Hong Kong Island (香港岛教区);
(b) the Diocese of the Hong Kong Sheng Kung Hui known as the Diocese of Eastern Kowloon (东九龙教区);
(c) the Diocese of the Hong Kong Sheng Kung Hui known as the Diocese of Western Kowloon (西九龙教区); and
(d) any additional Dioceses of the Hong Kong Sheng Kung Hui that may be established in accordance with the Constitution and Canons.(2) The General Synod may adjust the boundaries of existing Dioceses to make suitable provision for any additional Dioceses that may be established.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 7 Functions of Province
(1) The Province shall perform and discharge the functions of the Province stated in the Constitution and Canons.
(2) The Province may-
(a) acquire, hold, grant any interest in, or any kind of licence in relation to, or otherwise dispose of, land, and acquire, hold or dispose of other property of any description;
(b) make contracts or other agreements;
(c) invest moneys on deposit with any bank, or upon mortgage of property in Hong Kong, or in debentures, stocks, funds, shares, or securities of any government, corporation or company, or in such other investment as the Standing Committee thinks proper;
(d) receive and expend moneys;
(e) employ such persons and engage or appoint such consultants, advisers, or agents as the Standing Committee considers necessary upon such terms and conditions as that Committee thinks appropriate;
(f) accept donations, grants or subsidies from any persons or government authority or other body or organization, and in particular accept any gift of property, whether subject to any special trust or not, for the benefit of the Province;
(g) undertake and execute any trusts which may seem directly or indirectly conducive to the carrying out of any of the purposes of the Province;
(h) borrow or otherwise raise money in such manner and on such terms as the Standing Committee thinks proper and charge any part of the property of the Province as security therefor; and
(i) subject to this Ordinance, do or suffer all such acts and things as bodies corporate may in general lawfully do or suffer.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 8 General Synod of Province
(1) The General Synod is the governing authority of the Province.
(2) The General Synod comprises 3 Houses, namely-
(a) the House of Bishops (consisting of the Archbishop of the Province and the Bishop of each Diocese within the Province);
(b) the House of Clergy (consisting of representatives of the clergy of each Diocese within the Province elected in accordance with the Constitution and Canons from amongst those clergy); and
(c) the House of Laity (consisting of delegates of the laity of each Diocese within the Province elected in accordance with the Constitution and Canons).
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 9 Standing Committee of General Synod
(1) Subject to the direction of the General Synod, the body responsible for the management of the affairs of the Province is the Standing Committee.
(2) The Standing Committee shall be constituted in accordance with the Constitution and Canons from amongst the members of the General Synod.
(3) The Standing Committee may determine its own procedure.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 10 Delegation
(1) The Standing Committee may by resolution delegate any of its functions, other than the power to delegate, to-
(a) the Chancellor; or
(b) any specified member or members of the Standing Committee.(2) Where the Standing Committee has delegated a function under this section, the Standing Committee may give directions or provide guidelines to the delegate with respect to the exercise of that function.
(3) A delegation under this section does not prevent the concurrent performance by the Standing Committee of the function delegated.
(4) Where a person purports to act in accordance with a delegation under this section, that person is presumed, unless the contrary is shown, to be acting in accordance with the terms of the delegation.
(5) An act or thing done by a delegate under a delegation under this section has the same force and effect as if it had been done by the Standing Committee.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 11 Use of seal
(1) The seal of the Province shall be affixed only with the authority of a resolution of the Standing Committee.
(2) The seal of the Province shall be authenticated by the signatures of the Chancellor and one other member of the Standing Committee, or, if the Chancellor is absent from Hong Kong or is otherwise unavailable to authenticate the seal, by the signatures of the General Secretary of the General Synod and any member of the Standing Committee.
(3) Any deed, document or instrument purporting to be duly executed under the seal of the Province shall be received in evidence in any court and shall, unless the contrary is proved, be presumed to have been so executed.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 12 Accounts
(1) The Standing Committee shall cause proper accounts and records to be kept of all the financial transactions of the Province and shall, as soon as practicable after the end of each financial year, cause a statement of the accounts of the Province to be prepared for that financial year.
(2) A statement of accounts prepared under subsection (1) must include an income and expenditure account and a balance sheet.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 13 Audit
(1) The Standing Committee shall, as soon as practicable after the end of each financial year, submit the statement of the accounts prepared for that year as required by section 12 to a certified public accountant (practising) (appointed for the purpose by the Standing Committee) for audit.
(2) The certified public accountant (practising) shall prepare a report on the accounts and send the report to the Standing Committee which shall, as soon as practicable, submit a copy of the report and a copy of the statement of accounts to the General Synod.
(3) In this section, 'certified public accountant (practising)' (执业会计师) has the meaning given by section 2 of the Professional Accountants Ordinance (Cap 50).
(Enacted 1995. Amended 23 of 2004 s. 56)
Cap 1157 s 14 Evidentiary provision
A certificate under the signature of the Archbishop of the Province, or, if the Archbishop is absent from Hong Kong or is otherwise not available to sign a certificate, under the signature of the Chancellor, that-
(a) a person named in the certificate is the Chancellor or the General Secretary of the General Synod (as the case may be); or
(b) the persons named in the certificate are the persons constituting the Standing Committee; or
(c) the regulations attached to the certificate are the regulations of, and properly made by, the General Synod under this Ordinance,shall be accepted for all purposes as sufficient evidence of the facts stated in the certificate.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 15 Regulations
(1) The General Synod may, by resolution passed by the majority of its constituent members, make regulations for the administration of the Hong Kong Sheng Kung Hui and the control of its expenditure, the management of its property of all kinds and the performance generally of the Hong Kong Sheng Kung Hui's functions.
(2) The General Synod may, by resolution passed by the majority of its constituent members, amend or revoke any regulations made under this section.
(3) Regulations made by the General Synod under this section are to be held by the Chancellor and are to be available for inspection at reasonable times.
(4) The regulations are not to be regarded as subsidiary legislation.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 16 Unauthorized use of name
(1) No person shall, without the authority of the Standing Committee, form, or manage or control, or be a member of-
(a) any organization or association of persons which claims or purports to be the Hong Kong Sheng Kung Hui or '香港圣公会' or the Sheng Kung Hui or '圣公会' or uses any title, with or without additional words or characters, or any initials or words, which so closely resemble those titles, words or characters as to be likely to deceive or mislead; or
(b) any organization or association of persons which by the use of any such title or otherwise purports or claims to be affiliated or connected with the Hong Kong Sheng Kung Hui.(2) A person who contravenes subsection (1) commits an offence and is liable on conviction to a fine at level 3.
(Enacted 1995)
Cap 1157 s 17 Savings
Remarks:
Adaptation amendments retroactively made - see 4 of 2000 s. 3
Nothing in this Ordinance shall affect or be deemed to affect the rights of the Central Authorities or the Government of the Hong Kong Special Administrative Region under the Basic Law and other laws, or the rights of any body politic or corporate or of any other persons except such as are mentioned in this Ordinance and those claiming by, from or under them.
(Enacted 1995. Amended 4 of 2000 s. 3)